Obchodní podmínky
- DEFINICE
- Nevyplývá-li z kontextu něco jiného, mají v těchto všeobecných smluvních podmínkách (dále jen "Dohody") následující výrazy tento význam:
- "Prodávající" PRAGUE AUCTIONS s.r.o., Heřmanova 35, 170 00 Praha 7, zastoupená: Ondřem Sýkorou - jednatelem,(dále jen PRAGUE AUCTIONS), IČ: 272 57 878, DIČ: CZ27257878, bankovní spojení: 6464646464/2400 eBanka, (prodávající v zastoupení plnou mocí).
- "Zákazník" znamená fyzickou nebo právnickou osobu, která přijme ústní nebo písemnou nabídku Prodávajícího na prodej Uměleckých děl (jak je níže definováno) nebo osobu, jejíž objednávka na Umělecká díla je přijata Prodávajícím.
- Nevyplývá-li z kontextu něco jiného, mají v těchto všeobecných smluvních podmínkách následující výrazy tento význam:
- "Umělecké dílo" znamenají veškeré předměty, jež jsou obsahem Smlouvy (jak je níže definováno) včetně jejich součástí a příslušenství.
- "Smlouva" znamená smlouvu o prodeji Uměleckých děl (kupní smluvu) uzavřenou mezi Prodávajícím a Zákazníkem.
- "Výrobky třetích osob" znamenají takové Umělecké díla, které nejsou vyrobeny ani sestaveny Prodávajícím, ani Prodávající není jejich autorem a tyto Umělecká díla jsou Prodávajícímu dodávány třetí osobou za účelem toho, aby je Prodávající znovu prodal.
- VZNIK SMLOUVY
- Prodávající Umělecké dílo prodává a Zákazník ho kupuje na svůj vlastní účet, přičemž záměrem stran je, aby ze Smlouvy nevyplývala žádná práva ani závazky třetím osobám, aby třetí osoby nebyly oprávněny uplatňovat nároky ze Smlouvy, a aby vůči nim nemohly být uplatňovány nároky ze Smlouvy.
- Smlouva vzniká v případě, že nastane některá z následujících skutečností:
- nabídka Prodávajícího je přijata Zákazníkem; nebo
- objednávka Zákazníka (at už je uskutečněna v jakékoliv formě) je přijata jedním z následujících způsobů, a to tím, který nastane nejdříve:
- písemné nebo ústní přijetí objednávky Prodávajícím;
- dodávka Uměleckého díla; nebo;
- zákazník obdrží fakturu od Prodávajícího.
- Dohoda tvoří součást Smlouvy.
- Žádné změny ani dodatky Smlouvy nejsou pro Prodávajícího a Zákazníka závazné, ledaže by je Prodávající i Zákazník písemně potvrdili; tím není dotčeno ustanovení článku 3 odst. 3 a 4.
- CENA A PLATBY
- Všechny faktury Prodávajícího jsou bez jakékoliv slevy splatné v korunách českých v hotovosti při předání Uměleckého díla, po dohodě se splatí přiměřená záloha předem nebo na fakturu splatnou do čtrnácti dnů ode dne, kdy Zákazník obdržel fakturu a Zákazník není za žádných okolností oprávněn z jakéhokoliv důvodu snížit nebo zadržet platbu, ledaže by Prodávající výslovně souhlasil s poskytnutím obchodního úvěru Zákazníkovi.
- Cena Uměleckého díla je cena, kterou Prodávající stanoví ve Smlouvě.
- Prodávající si vyhrazuje právo upravit cenu Uměleckého díla tak, aby odpovídala zvýšení nákladů jemu vzniklých v důsledku skutečnosti, kterou Prodávající nemůže ovlivnit (např. změny devizového kurzu, vzrůstu cen Zboží třetích osob, měnových regulací, změn povinností, značných nárůstů cen pracovní síly, materiálu nebo dalších nákladů na výrobu).
- V ceně Uměleckého předmětu nejsou započítány náklady na dopravu.
- K cenám se připočítávají náklady vynaložené Prodávajícím na dopravu. Výše ceny bude určena vzájemnou dohodou Kupujícího a Prodávajícího.
- Cena a jakékoliv další poplatky, které se mají platit na základě Smlouvy nezahrnují daň z přidané hodnoty, kterou zaplatí Zákazník ve výši a způsobem v dané době vyžadovaným právní úpravou.
- Podstatnou náležitostí Smlouvy je termín platby. Nedojde-li k zaplacení jakékoli částky, jež má být placena na základě Smlouvy, do 7 dnů ode dne její splatnosti, má Prodávající právo účtovat úrok z prodlení i smluvní pokutu 0,1 % z dlužné částky, a to od posledního dne, kdy měla být částka zaplacena, do dne jejího zaplacení (v obou případech včetně těchto dnů), a to jak za dny před vydáním závazného rozsudku na plnění, tak i po jeho vydání. Ostatní práva Prodávajícího tím nejsou dotčena. Tento úrok z prodlení je splatný ihned, kdy o něj Prodávající požádá.
- VLASTNICKÝ TITUL A RIZIKO
- Zákazník nabývá vlastnického práva k Uměleckému dílu teprve úplným zaplacením Ceny a dalších částek, které se mají na základě Smlouvy platit Prodávajícímu.
- Až do přechodu vlastnického titulu má Zákazník, jež má Umělecké dílo v držbě, povinnosti uschovatele věci a je povinen uschovat Umělecké dílo a označit je tak, aby byly za každých okolností identifikovatelné jako zboží Prodávajícího.
- Prodávající je oprávněn požadovat splnění závazku ze Smlouvy, zejména zaplacení Ceny Uměleckého díla, a to bez ohledu na to, že vlastnictví k Uměleckému dílu ještě nepřešlo na Zákazníka.
- Nebezpečí škody na Uměleckém díle přechází na Zákazníka v okamžiku dodání Uměleckého díla Zákazníkovi nebo jeho zmocněnci; platnost ustanovení níže uvedeného článku 5 odst. 6 tím není dotčena.
- DODÁNÍ UMĚLECKÉHO DÍLA
- Umělecké dílo se považují za dodané Zákazníkovi v okamžiku, kdy Prodávající Zákazníkovi nebo jeho zmocněnci, nebo dopravci (jež je považován za zmocněnce Zákazníka, at už poplatky za přepravu platí kdokoliv) umožní fyzicky disponovat s Uměleckým dílem v prostorách Prodávajícího nebo na jiném dodacím místě, se kterým Prodávající vysloví souhlas.
- Prodávající má právo rozhodnout, že Umělecké dílo dodá částečnými dodávkami v jakémkoli pořadí.
- Neplnění nebo porušení závazku Prodávajícím týkající se jedné nebo více částečných dodávek nemá za následky zrušení Smlouvy ve vztahu k Uměleckým dílům již dodaným nebo ještě nedodaným.
- Prodávající může dodat Zákazníkovi a Zákazník je povinen převzít menší počet Uměleckých děl než takový počet, který byl objednán. Zákazník je povinen zaplatit za ty Umělecká díla, které byly dodány.
- Termíny dodávek Uměleckých děl, které udá Prodávající, jsou pouze přibližné a nejsou pro Prodávajícího závazné. Zákazník bere na vědomí, že při plnění závazků Prodávajícího nejsou uváděné termíny dodávek závazné
- Nepřevezme-li Zákazník dodávku Uměleckých děl nebo jejich části ve dni, ve kterém tak byl povinen učinit, a neposkytne pokyny, dokumenty, povolení, souhlasy a zmocnění, které jsou potřebné k tomu, aby Umělecká díla mohly být dodány v daném termínu, má Prodávající právo po písemném oznámení Zákazníkovi uskladnit Umělecké díla nebo zařídit jejich uskladnění. Dnem, kdy Zákazník měl převzít Umělecká díla a neučinil tak, přechází na Zákazníka nebezpečí škody na Uměleckých dílech, dodávka se považuje za uskutečněnou a Zákazníkovi vzniká povinnost zaplatit Prodávajícímu veškeré výdaje a náklady (včetně poplatku za uskladnění a pojištění), jež vznikly v důsledku porušení jeho povinnosti.
- PŘEVZETÍ UMĚLECKÉHO DÍLA
- Umělecká díla se považují za převzaté Zákazníkem v dobrém stavu a v souladu se Smlouvou, ledaže by Zákazník oznámil Prodávajícímu něco jiného prostřednictvím telefonu, faxu nebo telexu v den dodávky a takové oznámení by bylo písemně potvrzeno do dvou dnů od jeho učinění. Zákazník nemá právo odmítnout platbu Ceny Uměleckého díla nebo její části v době, kdy je oznámení podle tohoto odstavce zkoumáno Prodávajícím.
- PROKLAMACE
- Zákazník tímto ujištuje Prodávajícího, že neuzavřel Smlouvu v důsledku dříve učiněných proklamací Prodávajícího (ať už ústních nebo písemných) kromě těch proklamací, které jsou výslovně uvedeny ve Smlouvě, a Zákazník bere na vědomí, že mu ve vztahu k těmto dřívějším proklamacím, které Smlouva výslovně nezmiňuje, nevznikají žádné nároky vůči Prodávajícímu.
- VYŠŠÍ MOC
- Žádná ze stran neodpovídá za prodlení při plnění svých závazku vyplývajících ze Smlouvy, pokud takové prodlení bylo způsobeno okolnostmi vylučujícími odpovědnost a taková strana má právo na přiměřené prodloužení lhůty pro plnění svých závazků.
- DUVĚRNOST
- Každá ze stran bude zachovávat důvěrnost ohledně všech informací získaných ze Smlouvy nebo v souvislosti s ní, a to takových, které jsou buď označeny jako důvěrné nebo mají nezbytné náležitosti důvěrnosti a neposkytne takové informace žádné osobě (s výjimkou zaměstnanců této strany a to pouze těch zaměstnanců, kteří tyto informace potřebují) bez předchozího písemného souhlasu druhé strany. Toto ustanovení se nevztahuje na informace, které byly straně oprávněně známy před zahájením jednání vedoucího k uzavření Smlouvy, informací které jsou veřejně známé nebo se stanou veřejně známé v budoucnu (jinak než v důsledku porušení tohoto ustanovení) nebo jde-li o informace notoricky známé. Každá ze stran zajistí, aby si její zaměstnanci byli vědomi tohoto ustanovení, a aby se jím řídili i po skončení Smlouvy.
- UKONČENÍ SMLOUVY
- Smlouva může být ukončena písemnou výpovědí učiněnou kteroukoliv ze smluvních stran adresovanou druhé straně, nastane-li některá z následujících skutečností:
- druhá strana vstoupí do konkursního nebo vyrovnávacího řízení;
- druhá strana přijme rozhodnutí o svém zrušení (vyjma případu, kdy se rozhodnutí vydává za účelem finančně perspektivní přeměny druhé strany na jinou formu společnosti nebo za účelem finančně perspektivního rozdělení, splynutí nebo sloučení druhé strany s jinou společností);
- dojde k zamítnutí návrhu na prohlášení konkurzu ohledně druhé strany pro nedostatek majetku;
- příslušný soud vydá rozhodnutí o zrušení druhé strany;
- druhá strana bude zrušena jiným způsobem nebo existuje obava, že by mohla zaniknout.
- Ukončení Smlouvy nemá vliv na již vzešlá práva a povinnosti stran, ani nemá vliv na platnost, účinnost a trvání platnosti a účinnosti takových ustanovení této Smlouvy, u nichž se výslovně předpokládá jejich vznik nebo trvání jejich platnosti nebo účinnosti i po zrušení Smlouvy.
- VZDÁNÍ SE PRÁVA
- Vzdání se práva, poskytnutí dodatečné lhůty nebo poskytnutí shovívavosti jednou ze stran ohledně plnění ustanovení Smlouvy nemá za následek omezení práv této strany nebo jakékoli budoucí vzdání se práva při dalším porušení závazku a žádné právo, zmocnění, nebo odškodnění udílené jedné ze stran Smlouvy nevylučuje jiné právo, zmocnění nebo odškodnění, které přísluší druhé straně, přičemž se taková práva, zmocnění a odškodnění kumulují.
- POSTOUPENÍ PRÁV A POVINNOSTÍ
- Žádná ze stran není oprávněna postoupit nebo jinak převést práva nebo závazky nebo jejich části vyplývající z těchto obchodních podmínek na třetí osobu, ledaže by druhá strana vydala k takovému postoupení nebo převodu předchozí písemný souhlas.
- DORUČOVÁNÍ A FORMA OZNÁMENÍ
- Není-li výslovně uvedeno jinak, všechna oznámení, jež se mají poskytovat, musí být písemná a musí být odeslána na adresu příjemce, jež je uvedena ve Smlouvě, nebo na takovou adresu v České republice, kterou příjemce označí prostřednictvím oznámení učiněného v souladu s ustanovením tohoto článku. Nedojde-li k uvedení takové adresy, budou se oznámení zasílat na adresu sídla příjemce. Každé oznámení může být doručeno buď osobně nebo doporučeným dopisem nebo telegraficky nebo faxem, a je považováno za řádně doručené okamžikem doručení při osobním doručování, při doručování doporučeným dopisem uplynutím 48 hodin po odeslání tohoto dopisu a okamžikem odeslání, činí-li se tak prostřednictvím telegramu nebo faxu.
- Oznámení jež má vliv na platnost nebo existenci této dohody musí být doručeno osobně nebo doporučeným dopisem s doručenkou.
- ODDĚLITELNOST
- Bude-li některé z ustanovení této dohody či Smlouvy shledáno kompetentním orgánem jako neplatné nebo nevynutitelné, a to celkově nebo částečně, platnost a vynutitelnost ostatních ustanovení těchto obchodních podmínek či Smlouvy a zbývající části dotčeného ustanovení tím zůstane nedotčena.
- NADPISY
- Nadpisy a členění těchto Všeobecných smluvních podmínek jsou uvedeny pouze pro přehlednost a nemají vliv na jejich interpretaci a význam.
- ROZHODNÉ PRÁVO
- Smlouva se řídí českým právem a je v souladu s ním interpretována. Strany se dohodly, že se jejich vztahy vyplývající ze Smlouvy řídí Obchodním zákoníkem. Případné spory vzniklé z této smlouvy rozhodne místní a věcný příslušný český soud.
|